Что такое Шма? Как любить Бога? Что такое любовь? Можно ли любить Бога и бояться Его одновременно? Что важнее любить или бояться? Как любовь к Богу связана с соблюдением заповедей? Какая заповедь самая важная? Субботняя школа. Близненко Владимир.
СТЫД «Итак, едите ли, пьете ли, или иное что делаете, все делайте во славу Божию». 1 Кор. 10:31
На обложке «пособия по изучению Библии в субботней школе» церкви АСД на последнюю четверть 2021 года «Истина для настоящего времени» на фоне небоскребов размещена фотография со стихами из книги Второзаконие 6 главы - Шма. Текст написан на иврите, и на переднем плане – свиток ТОРЫ, Пятикнижие Моисея. Избранный дизайнером обложки текст - особенный. Это отрывок, провозглашающий единство Б-га. Это декларация веры. Это признание Его Владычества. Это принятие на себя ига Царя царей. Это утверждение Абсолютного Могущества. Это, как сказал Мессия, «первая и наибольшая заповедь». Это повеление любить Б-га, исполняя Его заповеди. Это требование обучать детей этой любви. Это слова невероятной глубины и силы. Это слова, с которых должен начинаться и заканчиваться каждый день верующего человека. С этими словами на устах умирали благочестивые люди, отстаивая свою веру.
Можно продолжать этот перечень. Люди, любящие Священное Писание, смогут его дополнить.
Как горько, больно, и одновременно стыдно, что именно в этом величественном, и полном глубочайшего смысла отрывке Священного Писания из 54 слов допущены 32 (!) ошибки! В таком количестве, и в таком коротком отрывке, они, безусловно, бросаются в глаза каждому, кто хоть немного знает иврит. Создается впечатление, что текст набирал человек, который даже не знаком с алфавитом этого прекрасного языка. Учитывая, что большинство членов церкви не знают иврит, необходимо прояснить, о чем идет речь. В иврите, как и в русском языке, есть похожие по написанию буквы. Конечно, многие отличия зависят еще и от печатного шрифта или почерка человека. Отличия эти почти незаметны для людей, не знакомых с русским алфавитом. Например: небольшой «хвостик» в буквах «Л» и «П», «Ш» и «Щ», «Ь» и «Ъ»; наклон соединяющей линии в буквах «И» и «Н»; наличие или отсутствие «перекладинки» в буквах «А» и «⋀», законченность окружности в буквах «Б» и «В», «С» и «О». И если человек, не знающий русский язык, будет использовать вместо одной буквы другую, внешне на нее похожую, то смысл написанного может измениться до неузнаваемости или просто превратится в бессмыслицу.
*Софит – конечная. Буква, которая используется только в конце слова. Согласитесь, внешне эти буквы очень похожи друг с другом. Но это только внешне. Ведь звучат они совершенно по-разному! И если в конце слова, например, вместо звука «м» мы слышим «с», то каждое слово в отдельности и текст в целом теряют смысл! И вот таких грубейших ошибок, с неверно написанными буквами в тексте на иврите 32!
И это текст Священного Писания!
В ТОРЕ – 304805 букв, 79 847 слов. Свиток ТОРЫ пишется только на специально выделанной коже крупного рогатого скота, и только вручную. Софер – סופר - переписчик ТОРЫ. Имя существительное – переписчик, образовано от глагола לספור (лиспор) – считать. Поэтому в форме прилагательного слово סופר означает «считающий». И это потому, что каждая буква должна быть посчитана, должна быть на своем месте! Есть множество законов, связанных с написанием Священного текста. Одна из основных причин таких строгих законов написания ТОРЫ – благоговейное отношение к Автору Священного текста. Прежде чем свиток ТОРЫ будет закончен, он проходит несколько проверок, в том числе и компьютерную. Написание одного свитка ТОРЫ занимает около года. Если хоть одна буква в тексте оказывается поврежденной настолько, что ее невозможно прочесть, или она написана не правильно, то весь свиток считается испорченным. Не имеет значение причина, по которой есть этот изъян. Каждая буква должна быть настолько разборчивой, чтобы любой человек, включая обычного школьника, мог отличить ее от похожих букв!
Вот это благоговение. Вот это и есть выражение истинного почтения к Автору.
Не менее строгое отношение всегда было и к печатному тексту, который должен без искажений передавать не только каждую букву ТОРЫ, но и все огласовки и знаки кантиляции, чтобы при чтении никто не ошибся в произношении похожих слов и смог прочитать текст с верной интонацией, поскольку в древнем тексте ТОРЫ отсутствовали знаки препинания. Как можно было допустить такое количество ошибок? Нет, это не опечатки. Это абсолютное незнание языка, не компетентность, безответственность и пренебрежительное отношение к Живому Слову. В наш компьютерный век совершенно не сложно найти в интернете оригинальный текст, скопировать его и нажатием одной кнопки переместить в любое нужное место. Кроме того, в Киеве есть грамотные, образованные служители, не только знающие иврит, но и любящие ТОРУ и Его народ. Почему не обратиться к профессионалам? В конце концов, можно было разместить тот-же самый текст на русском языке, это было бы лучше, чем вот такой изуродованный текст на иврите. Учитывая, что эти пособия распространяются, в том числе, и на территории Израиля, то вполне существует возможность, что его так-же увидят люди, для которых иврит является родным языком, а текст ТОРЫ – священным… Выводы каждый человек может сделать сам. Увы, подобные «случайные недоразумения» порочат не только имя церкви АСД, но и лицо всего христианства. Не случайно Апостол написал: «не давайте повода ищущим повода».
А. Каплан.
«Исполняй ЕГО волю, как свою – тогда ОН исполнит твою волю, как СВОЮ» раббан Гамлиэль
- - - - - - - - -
Урок называется "Люби Господа, Бога твоего". И может быть эта любовь выразится в том, чтобы заменить обложку урока с неверным написанием Шма?! Или может быть выпустить наклейку с верным написанием текста Писания, чтобы заклеить то, что есть.